Welcome !

Call us: (+33) 5.61.39.26.40



	
    

Dictionnaire spécial pour réfugiés, migrants et demandeurs d’asile syriens


Author:
Availability: Not available ! Please contact us for more details !
Réf.: ref_refugee


0,00 €

Share this:

Parmi les difficultés auxquelles sont confrontés les migrants arabophones qui gagnent l’Europe, il y a la barrière des langues.

L’ignorance des langues étrangères constitue un obstacle majeur qui complique la communication et l’intégration des réfugiés. En Syrie, on apprend l’anglais mais pas beaucoup le français ni les autres langues.

La barrière des langues reste difficile à surmonter et peut être un frein à une intégration réussie. Elle rend difficile l'adaptation des Syriens à la vie de pays d’accueil ainsi que la recherche de travail.

Spécialisées dans les langues internationales nos Éditions ont tenu à apporter généreusement leur contribution à ces populations d’origine syrienne en éditant à leur intention un fascicule polyglotte.

Nous avons sélectionné 200 phrases, questions et expressions arabes de la vie quotidienne que nous avons fait traduire dans 26 langues européennes. Des phrases simples pour demander sa route, à manger, à dormir, à prendre un bus, aller à la gare ou en ville, etc. Deux cents phrases pour poser des questions pratiques, demander des renseignements utiles, se dépanner en toute occasion. Des phrases aussi pour dire « bonjour », « au revoir », « s’il vous plaît », « merci ». Un véritable guide proposant des phrases qui sauvent et qui permettent de faire face aux situations compliquées de tous les jours. Des phrases pour nouer un contact, dans la langue locale, avec les gens du pays. Des phrases avant tout pour se sortir d'embarras, d'une mauvaise situation ou se tirer d’affaire en Europe, quel que soit le pays.

Grâce à ce lexique de 80 pages, il est simple et rapide pour un Syrien de trouver dans le classement alphabétique arabe la phrase ad hoc et de montrer du doigt à son interlocuteur la traduction correspondante.

Ce lexique comprend 26 lexiques (arabe syrien/anglais, arabe syrien/français, arabe syrien/espagnol, arabe syrien/allemand, arabe syrien/suédois, arabe syrien/néerlandais, arabe syrien/turc, arabe syrien/grec, arabe syrien/hongrois, arabe syrien/russe, arabe syrien/slovène, arabe syrien/roumain, arabe syrien/maltais, etc.).

Ce fascicule, le premier du genre à être édité dans le monde, constitue un outil de communication extrêmement précieux pour tous les réfugiés syriens fuyant leur pays en guerre et contraints de traverser de nombreux pays européens à la recherche d’une terre d’asile.

Ces fascicules sont offerts par nos Éditions pour être distribués tout aussi gracieusement aux populations syriennes en difficulté de communication. L’idéal serait bien sûr de pouvoir les offrir dans les principaux points d'entrée des migrants syriens c’est-à-dire dans les centres d’accueil de Turquie et d’Europe (Hongrie, Italie et Grèce).


Tags:

Back