Bienvenue !

Appelez nous au (+33) 5.61.39.26.40

Ils ont créé l'appli foot multilingue

04 juillet 2014, 0 commentaires , Applications, Football, La dépêche, Multilingue

Chez les Goursau, il y a Henri, le père qui tient le stylo et Jérôme, le fils, as de l'informatique. Grand spécialiste des dictionnaires en tous genres, principalement aéronautique, Henri a fini par se passionner pour le football. Au point de recenser pas moins de 50 000 expressions liées à ce sport telles que «jeu agressif», «aile-de-pigeon» ou centre au «cordeau». Une véritable somme qu'il a enrichie à sa façon.

«J'ai sélectionné 2 500 termes que j'ai fait traduire en onze langues par des spécialistes de chaque pays. Ainsi, en 2010, le grand dictionnaire multilingue de football avait vu le jour. «J'ai même eu droit gratuitement au logo FIFA et à la préface du président de la fédération française, Jean Escalettes», raconte Henri.

En 2014, Jérôme, ingénieur en informatique entre en jeu et propose de transformer le dico en application payante. Par chance, il travaille pour l'entreprise Micropole de Labège qui se sert du projet pour former ses développeurs.

«Il leur a bien fallu quatre mois de travail. Sans eux, nous n'aurions pas eu les moyens financiers de mettre au point cette appli», dit Jérôme, tombé dans la marmite des dicos paternels depuis son plus jeune âge.

Aujourd'hui, cette appli unique au monde est téléchargeable sur Apple store ou Google play au prix de 8,99 €. Des milliers de fans du ballon rond l'ont acheté pour pouvoir dire «tacle dangereux» en espagnol (entrada agressiva) ou en anglais (agressive tackle) voire en ukrainien ou en espagnol argentin. De quoi permettre les discussions en toutes langues.

«Je sais que plusieurs techniciens l'ont dans des clubs comme le TFC, l'OL, l'OM. Laurent Blanc m'avait même envoyé un mot gentil», précise Henri.

Quand on voit comment sont désormais composés les effectifs des équipes, on mesure tout l'intérêt d'un tel outil. Et pour tous ceux qui souhaitent partager leur passion avec leurs amis étrangers, quoi de mieux que ce dico foot pour comparer les talents de dribbleur d'Eden Hazard et Neymar ou la frappe de Benzema et celle de Messi.

«Il ne manque que le son, pour la prononciation. On y travaille», annonce Henri.

Grâce à ce tandem familial, du Maracaña à Geoffroy-Guichard, ils sont nombreux à s'écrier «But» en toutes les langues.

 

Dictionnaire multilingue du football en 10 langues - Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Espagnol argentin, Italien, Portugais, Portugais brésilien, Néerlandais, Russe et Ukrainien.

 

 

 

Dictionnaire multilingue du football en 10 langues - Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Espagnol argentin, Italien, Portugais, Portugais brésilien, Néerlandais, Russe et Ukrainien

 

 

 

Partager :



Ajouter des commentaires