Bienvenue !

Appelez nous au (+33) 5.61.39.26.40

Le grand dictionnaire du football - La dépêche du Midi

14 juin 2010, 0 commentaires , Football, La dépêche

Elfmeter ! - Claro que no, es una simulacion ! - Yellow card, and free-kick against him. - Questo giocatore e esperto, no ? (Penalty ! Mais non, il y a simulation ! Carton jaune, et coup-franc contre lui. Ce joueur est expérimenté, non ?)…

On pourrait continuer ainsi ce petit dialogue entre amis, en argentin, portugais, néerlandais, brésilien, russe ou ukrainien, le temps qu'on veut, ou presque. Sans être doué en langue. Juste avec « Le grand dictionnaire du football » à portée de main.

Henri Goursau, un ancien cadre technique d'Air France sur les pistes de Montaudran, s'est un jour posé la question. « De quels mots est fait le football ? Personne ne s'est jamais penché sur la question. Mais je vous jure qu'on regarde les matches à la télé d'une autre façon, en tendant l'oreille. Au départ, je m'étais dit qu'il devait y avoir 5 000 mots ou expressions. Une rigolade. »

Quatre années de travail

Mais le jeune retraité est tombé des nues. Lui, habitué au langage très technique de l'aviation (« il y a 500 000 pièces dans un avion, et tant de métiers différents »), en difficulté à ses débuts professionnels car il ne maîtrisait ni l'anglais, ni l'américain, s'est vite piqué au jeu.

Sont ainsi nés une trentaine de dictionnaires plutôt orientés vers l'aéronautique et l'espace, que ses collègues, et les entreprises de Toulouse se sont vite procurés.

5 000 mots, j'ai besoin de trois mois pour les rassembler. Mais là, avec le football, j'ai recensé 50 000 mots ou expressions. Il n'était plus question de bâcler, j'y ai consacré quatre à cinq heures par jour pendant quatre ans, surtout le lundi matin. Toute la presse, bien sûr, mais aussi les sites internet. C'était fastidieux, mais c'est devenu une passion.

Au bout de la somme, un ouvrage probablement exhaustif (mais on ne sait jamais), que l'auteur, installé à Saint-Orens, a complété de la traduction des mots les plus répandus en dix langues !

Je me suis adressé à des clubs ou des fédérations étrangères, j'avais besoin de gens qui connaissent parfaitement le football. Parce que le brésilien n'est pas du portugais, ni l'argentin de l'espagnol, ni l'ukrainien du russe…

La démarche, totalement insolite mais qui devrait séduire plus d'un club (non ?), a séduit la fédération française de football puisque le président Jean-Pierre Escalettes, ancien professeur d'anglais, a signé la préface, cependant qu'Henri Goursau réussissait une forme d'exploit, en obtenant également la bénédiction de la FIFA, traditionnellement intransigeante sur l'exploitation de ses événements.

Le grand dictionnaire du football, aux éditions Henri Goursau, www.goursau.com

En savoir plus sur http://www.ladepeche.fr/article/2010/06/14/854161-le-grand-dictionnaire-...

Partager :


Dans la même catégorie

Ajouter des commentaires