Henri Goursau, 67 ans, vient de publier ses 55e et 56e dictionnaires sur les termes utilisés dans l'aéronautique et le spatial, en français et russe. L'ancien technicien aéronautique est devenu un inconditionnel du mot juste et de la traduction.
Auteur: | |
Disponibilité: | En stock |
Réf.: | LGE10 |
Partager :
LGE Extra-Lite permet la consultation instantanée directe et l'utilisation sous Word de 4.000 termes et expressions de l'aviation traduits en 7 langues.
Vous avez la possibilité de commander plusieurs versions de langues intégrables dans LGE (anglais/russe + espagnol/italien + néerlandais/allemand, etc). Pour cela et pour chaque couple de langues, choisir la langue source puis la langue cible et valider en ajoutant au panier.
Prix du LGE Extra-lite pour chaque couple = 30 €
Veuillez préciser la quantité de couple de langues que vous souhaitez et nous vous contacterons pour déterminer les langues.
Compatible avec toutes les versions de Windows
11 janvier 2018
Henri Goursau, 67 ans, vient de publier ses 55e et 56e dictionnaires sur les termes utilisés dans l'aéronautique et le spatial, en français et russe. L'ancien technicien aéronautique est devenu un inconditionnel du mot juste et de la traduction.
14 juin 2017
Jusqu’à aujourd’hui, curieusement, il n’existait pas de dictionnaire aérospatial français-russe ni russe-français malgré un renforcement de la coopération entre les deux pays et de grands partenariats comme celui d’Arianespace et de Soyouz. Le secteur aéronautique et spatial reste le secteur privilégié de la coopération franco-russe et du développement de nos relations commerciales.
28 février 2017
Saint-Oreas de Gameville, FR.- Se trata de una interesante publicación de Henri Goursau de un « diccionario de traducción bilingüe inglés-español sobre términos de aviación ».
06 juillet 2016
Si le « Goursau » est un dictionnaire incontournable pour tous les pilotes du monde entier, le chemin de la reconnaissance a été long et ardu pour ce natif des Hautes-Pyrénées. Lorsqu’Henri Goursau entre en 1972 à la maintenance d’Air France, l’idée de devenir la référence en matière d’aéronautique ne lui effleure même pas l’esprit. Mais à l’époque, l’essentiel de la flotte est constitué de Boeing dont les notices sont toutes écrites…en anglais !